header banner
Default

English translations of fifty frequently used Quebec French expressions


Quebec expressions are fascinating. I've spent all my life in Quebec, and many members of my family actually qualify as purelaine themselves, but every day I hear my co-workers from Narcity using expressions that completely baffle me.

Instead of sitting there wondering what the hell they're talking about, I decided to inquire about some of the more common Quebec expressions and thought I would translate them for your benefit.

So the next time you're struggling to understand what the hell your French-Canadian friend is talking about, just pull out this simple guide, and never be out of the loop again.

1. Stacose

French: Parce que

English: Because

2. Camme toé

French: Détends- toi

English: Relax

3. Accouche qu’on baptise

French: Dis ce que tu as à dire

English: Speak up

4. Aweille

French: Tasse- toi

English: Move your ass

5. J’ai l’feu au cul

French: Je suis en colère

English: I'm angry

6. Avoir les shakes

French: Avoir peur

English: Being afraid

7. T'es ben chix.

French: Tu est belle

English: You're hot

8. Dûr de comprenure

French: C’est long avant que tu comprennes

English: You don't understand

9. Déguédine!

French: Dépêches-toi!

English: Hurry up

10. Drette là

French: Ici

English:Right here

11. Elle m’a choké

French: Elle a annulé notre rendez-vous

English: She stood me up

12. T’es de bonne heure sul’ piton

French: Tu te lèves tôt ou tu commence ta journée de bonne heure

English: You're up early

13. T’es faite à l’os

French: Tu es cuit

English: You're dead meat

14.  T’es tellement mean

French: Méchant ou mesquin

English:You're mean

15. Lâche-moi un wack!

French: Tu me feras signe

English: Give me a sign

16. C’est trendy au boutte

French: C’est à la mode

English: It's fashionable

17. Je suis ben open

French: Je suis ouvert d’esprit

English: I'm open minded

18. T’as pas d’affaire à faire ça

French: Tu n’as pas le droit de faire ça

English: You're not allowed to do that

19. Ta farme tu ta yeule?

French: Tais-toi!

English: Shut up

20. Tu me gosses

French: Tu m’énerves

English: You're annoying me

21. J’ai des croûtes à manger

French: J’ai de l’expérience à acquérir

English: I need to gain more experience

22. Ambitionner sul’ pain béni

French: Exagérer

English: Exaggerate

23. Pousse mais pousse égal

French: N’exagère pas

English: Don't exaggerate

24.  Aller aux vues

French: Aller au cinéma

English:Going to the movies

25. Tu te prends pas pour du 7Up flat

French: Tu es snob

English: You're full of yourself

26. T’as la fale basse

French: Tu as l’air triste

English: You look sad

27. S'endormir

French: Avoir un endormitoire

English: Falling asleep

28. Caller l’orignal

French: Vomir

English: Puking

29. A braille

French: Elle pleure

English:She’s crying

30. T’as la fly ouverte

French: Ta fermeture éclaire est ouverte

English: Your zipper is open

31. T’es ben agrès

French: T’es stupide

English: You're dumb

32. S'assir

French: S’asseoir

English:Sitting down

33. Je vais aller maller ma lettre

French: Je vais aller mettre une lettre à la poste

English: Mail a letter

34. Rien qu’à voir on voit ben

French: C'est clair

English: Straightforward

35. Y'en aura pas de facile

French: C'est complique

English: It's complicated

36. Ça vient de s’éteindre

French: Point final

English: End of story

37. C’est pas si tant pire

French: C’est pas si mal

English: It's not so bad

38. Mets tes snick

French: Mets tes souliers de course

English: Put your running shoes on

39. Le cotteur

French: Trotoire

English: Sidewalk

40. Fait pas ta neuve

French: Fais pas ta princesse

English: Don't act like a spoiled brat

41. M’a te débabiner

French: Frapper au visage

English: I'm going to punch you in the face

42. Aller à wake

French: Aller au salon funéraire

English: Going to a funeral

43. Attendre que le curé se mouche

French: Prendre son temps

English: Taking your time

44. J’aime le way qu’à hang

French: J’aime la façon dont tu le portes

English: I like your look

45. J’ai les cannes blanches

French: J’ai le teint pâle

English: I'm looking pale

46. Chu dans marde!

French: Je suis dans le pétrin

English: I’m in trouble

47. Attache ta tuque avec de la broche

French: Tiens-toi prêt

English: Get ready

48. J’ai les yeux dans l’même trou

French: Je suis fatigué

English: I'm tired

49. Y t’ont bumpé?

French: Ils t’ont remplacé?

English: You've been replaced

50. Y pu d’la yeul

French: Il pu de la bouche

English: He has bad breath

Add mtlblog on Snapchat.

VIDEO: 50 MEANINGS FOR "POGNER" IN QUEBEC FRENCH | Québécois 101
Wandering French

Sources


Article information

Author: Denise Ortega

Last Updated: 1703970242

Views: 422

Rating: 4.6 / 5 (32 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Denise Ortega

Birthday: 1908-05-05

Address: 393 Thomas Mountains, West James, OH 27347

Phone: +4365915426994811

Job: Event Planner

Hobby: Animation, Painting, Bird Watching, Cooking, Skateboarding, Astronomy, Cross-Stitching

Introduction: My name is Denise Ortega, I am a lively, unguarded, intrepid, bold, accessible, resolved, unyielding person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.